Чтобы дать читателю много,
Надо отдать ему все, что у тебя есть.
С. Маршак
У истоков литературы для детей стояли почти все основоположники тувинской литературы. Неоценимый вклад в зарождение тувинской детской литературы внесли С.Сарыг-оол, О.Саган-оол, Б.Хөвенмей, В. Эренчин, Л.Чадамба.
Леонид Борандаевич Чадамба – мастер тувинской детской литературы, заслуженно пользуется любовью читателей. Большой жизненный опыт, творческая активность, глубокое знание детской психологии, яркое дарование художника слова способствовали созданию впечатляющего детского характера, типичной для своего времени.
Л.Чадамба – сын тоджинского охотника Борандая. Родился 18 марта 1918 года в местечке Хоң-Шөл на берегу шумливой таежной речки Аспанныг Тоджинского кожууна.
В 1927-1929 годах обучался монгольской грамоте: сначала – в Эн-Сугском буддийском монастыре, затем в Тоора-Хемской начальной школе; в 1930-1931 — новой тувинской письменности на краткосрочных курсах. А трудовая деятельность началась в 12-летнем возрасте с обучения населения новой тувинской письменности на курсах ликбеза.
После окончания учебного комбината в 1935 году был направлен директором в кара-хаакскую начальную школу, а затем в школу № 2 г. Кызыла. Способный выпускник педагогического техникума показал себя талантливым педагогом.
В 1940 году он заведует научно-методическим кабинетом Министерства просвещения ТНР. 1945 году, окончив Тувинскую областную советско-партийную школу, назначен директором Института языка, литературы и истории, затем министром культуры, заведующим школьным отделом обкома КПСС, ответственным секретарем Тувинского республиканского комитета защиты мира, редактором альманаха «Улуг-Хем».
Л.Б. Чадамба – автор первых учебников по тувинскому языку и чтению, участвовал в составлении грамматики для 1-3 классов, букваря и первого русско-тувинского словаря. Большая работа по составлению новых учебников была отмечена высокой педагогической наградой – медалью К.Д. Ушинского. Педагогическая деятельность в школе, работа над учебниками: создание книги для детей всех возрастов – дошкольного, младшего, среднего и старшего школьного привели его к сочинению стихов для детей.
Профессиональное развитие тувинской детской поэзии поистине начинается с Л.Чадамба, Он целиком посвятил свой талант детям и по праву считается зачинателем тувинской детской поэзии [Кюнзегеш: 76].
В 1933 году пятнадцатилетним юношей написал первое трогательное стихотворение «Терекчигеш» («Тополек»). Образ тополя одушевленный, очеловеченный. Олицетворение представляет художнику большие возможности для поэтической передачи познавательного материала из жизни природы.
Ручки, ноги у тебя холодны, как лед,
За пазуху их сунуть мне, дыханием согреть?
Ты весь как будто бы дрожишь,
Накрыть бы одеялом мне тебя
Согреть ли как-нибудь? (Подстр. пер. С. Ондур)
Такое ощущение природы, как живого существа, близко детям.
Как детский поэт, Л.Чадамба стал известным, начиная со стихотворения «Пионер чараш» («Пионерский галстук»). Оно сразу стало песней, которую пела вся тувинская детвора [Хадаханэ].
Как красиво летит в синеве
Гордых птиц белокрылая стая.
Как красиво, когда на зеленой траве,
Пионеры беспечно играют! (Пер. С. Козловой)
Им изданы такие детские сборники стихов, как «Аас-кежик» («Счастье» 1952), «Ак-көк хемнер» («Голубые реки» 1966), «Бичии өңнүктеримге» («Юным друзьям» 1987). А младшему школьному возрасту адресован сборник «Салгакчылар» («Поколение» 1968). В нем автор нарисовал картины быстроменяющейся Тувы, радость переменам ее жизни, росткам нового.
Одной из особенных тем Л.Чадамба является тема природы, которая имеет огромное нравственное и эстетическое значение. Поэт одним из первых в тувинской детской поэзии написал цикл стихотворений «Времена года». Мастерство автора в том, что он не только создал картину природы весны, лета, осени, зимы, а сумел показать юному читателю, что эти четыре времени года тесно связаны с трудом человека, идет непрекрашающаяся работа [Даржай 1978: 9].
Весна
Низины заливают половодье –
С них много сена летом соберем мы!
А нынче сеятели в поля выходят,
Их труд кипит весенним громом.
Лето
На лугах сегодня сенокос,
Но нигде не слышно свиста кос –
Слышу только песни косарей,
Да машин торжественный хөөмей.
Осень
Золотое море зерна,
Полилось с колхозных полей.
Жатки и комбайны в волнах
Плыли, как отряд кораблей.
Зима
А мальчишки – на коньках – по речке!
А мальчишки — по буграм – на лыжах!
А морозец все бодрей, все крепче,
Ломким язычком им щеки жжет. (Пер. С.Козловой)
Природа в творчестве Л.Чадамба как бы часть его самого, для нее он всегда находит яркие художественные средства и краски. Они полны загадок, чудес, сочувствия к животному: «Чаптанчыглар» («Милые»), «Дуруяалар» («Журавли»), «Сайлык» («Синица»). В стихотворениях отражены жизнь крохотных обитателей окружающего мира, согласие с природой, они воспитывают в маленьком человеке бережное отношение к животному миру.
Мои друзья, маленькие мальчики,
Мальчики, где же сделанные вами гнезда?
Красивая птичка, не знаешь ты,
Посмотри же туда, вот они,
Совсем от тебя недалеко. («Птичка» Подстр. пер. С.Ондур)
Воспевание труда — одна из главных тем Л. Чаламба. Поэт сумел увлечь детвору делами своих героев, мастерски использует сюжетные возможности детского стиха. «Мээң ажылым» («Моя работа»), «Оолдар» («Мальчики») – в них маленькие герои проявляют заботу о младших, помогают взрослым по хозяйству: пасут скот, ухаживают за животными.
Помощники родителей своих,
Такие работящие дети. («Мальчики». Подстр. пер. С. Ондур).
Главный труд для школьников – учеба. Этой идее посвящены «Чагыг» («Клятва»), «Башкымның чагыы» («Наказ учителя»), «Сентябрь бир» («Первое сентября»), «Оглумга» («Сыну») и многие другие стихотворения автора.
Знаниям, как моя учительница,
Прилежно и старательно
Буду учиться я. («Учитель». Подстр. пер. С. Ондур)
С большой любовью у малышей пользуется стихотворение «Бичии Лена» («Маленькая Лена»). В нем вырисовывается пленительный образ первоклассницы Лены. Девочка чарует читателя трудолюбием «хотя маленькая пишет, читает, считает, рисует, как учитель и артист. Помогает маме, помоет посуду, польет цветы, скромная, опрятная. Все говорят, что она трудолюбивая». Простое по языку стихотворение понятно ребенку.
Л.Чадамба своеобразно показывает жизнь детей, их увлечения и интересы. «Ивижилер оолдары» («Сыновья оленеводов»),«Ужудукчу» («Летчик»), «Үлегерлиг оол» («Примерный мальчик»), где юные герои смелые, ловкие, смышленые, один хочет стать летчиком, а другой увлечен музыкой и т. д.
Наряду с такими идеями поэт добродушно смеется над хвастунишками, лентяями, трусами, не прямо обвиняя их, а с помощью убедительных сатирико-юмористических красок -«Тенекпейни Телик-оолду» («Озорник Телик-оол»).
Жил-был мальчик
По имени Телик.
Хвастался на весь свет он,
Что лучше всех, умнее всех.
И пятерок у него больше всех.
Где же твои четверки и пятерки, Телик?
Почему тройки все?
Если будешь кое-как учиться,
Еле-еле тройки получать,
Родина похвалит ли тебя? (Подстр. пер. С.Ондур).
Или
Если от работы ты отлыниваешь,
Твой живот заноет от голода. («Дятель» Подстр. пер. С.Ондур )
В этих стихах Л.Чадамба много юмора и детской непосредственности, автор видит необыкновенное в обыкновенном.
Перемены в жизни аратов выражены в следующих стихах: «Чаа суурум» («Моя деревня»), «Чаа чуртталга» («Новая жизнь»). Дети в них являются непосредственными участниками новой жизни, радуясь со взрослыми этим новшествам.
В деревне нашей строят дома,
И вот для проживания он уже готов.
В один из тех прекрасных домов
Въехала моя семья. («Новая жизнь»)
О творческой зрелости поэта свидетельствует стихотворение «Кым-дыр мен?»(«Зверек золотой»), которое пользуется огромной популярностью у тувинской детворы, оно является, одним из лучших стихотворений тувинской детской поэзии [Куулар 1970: 115].
Автор, используя традиции фольклора, создал свое замечательное произведение. Находит точные слова, определяющие повадки маленького зверька, соболя.
Зверек я очень небольшой,
Но равен золоту ценой,
Я всем пушным зверям под стать,
Ну, как меня, ребята, звать? (Пер. Е. Стюарт)
«Зверек золотой» Л.Чадамба светлое по звучанию, написано в гимнической интонации. Стихотворение раскрывает неповторимость и пристальность взгляда ребенка на жизнь, воспитывает маленького читателя, поднимает его умственный и литературный уровень. Простота композиции, яркая образность, легкость в звучании свойственна детским стихотворениям Л.Чадамба.
Итак, яркие самобытные произведения для детей детского поэта Л. Чадамба основываются на удивительно поэтичном видении мира, глубоком постижении детской психологии, знании специфических законов детской литературы, органической связи с народным творчеством.
Он успешно выступил и в прозе для детей среднего возраста и юношества, посвятил им повести «Тайганың оглу» («Сын тайги» 1976) и цикл рассказов «Тожу кыдыраажы» («Тоджинская тетрадь») и повесть «Аян-чорук» («Путешествие», 1980) для детей. В них рассказывается о жизни и детях далекой Тоджи.
К 85-летию Л.Б. Чадамба 2003 году была выпущена книга под таинственным и необычным названием «Тоолчургу Тожу чуртум» («Сказочная моя Тоджа»), куда включены проза, стихи и переводы автора.
Старинные песни, мифы и легенды, привлекшие его буйной фантазией, полюбил Л.Чадамба с молоду, детства. Следы этой влюбленности видны в его собственных произведениях. Так, в основе сюжетной линии рассказов «Тоджинская тетрадь» удачно использован фольклор родного народа.
Повесть «Путешествие» — это произведение о прекрасном уголке тувинской земли – Тодже. «Сюжет повести возник еще до открытия регулярного судоходства по Бий-Хему. Автор задумал тогда написать очерк о речниках Тувы и отправился на грузовой барже в плавание вместе с первым – капитаном — тувинцем Маратом Агбаановичем Ашак-оолом» [Кюнзегеш 1962, 76].
После поездки был написан небольшой очерк о первом капитане. Но редактор альманаха «Улуг-Хем» посоветовал расширить очерк до книжки для детей. Так возник замысел этой маленькой повести, в которой автор очень поэтично, романтично написал об увлекательном путешествии юных подруг Аллы и Лены в Тоджу.
Л. Чадамба неслучайно выбрал жанр путешествия, здесь события быстро меняются и, естественно, читатели неотрывно следят за дальнейшими действиями. Очень доходчиво и поэтично через доступные детям топонимические легенды автор знакомит с удивительным краем. «Например, «Балан» по-тюрски значит мальчик, а «баландаш» — камень-мальчик», — начал рассказывать очередную легенду Марат Агбаанович.
«Давным-давно по реке на плоту спускался один мальчик. Но его постигла неудача — плот его разбил, а сам он чудом уцелел, выбравшись на камень, что стоял на середине реки. С тех пор стали называть это место Баландаш».
В пути девочки видят много интересного, любуются сибирской тайгой. Впервые в жизни увидели диких зверей. Все это было очень интересно городским ребятишкам: «Чего только они не увидели, пока плыли! А впереди – еще интереснее: новые друзья. Будет что рассказать одноклассникам». События показываются через восприятия ребенка. Л. Чадамба раскрывает мир ребенка, радость жизни живо и непосредственно.
Детский мир и мир взрослых Л. Чадамба показывает во взаимодействии. Аллу и Лену окружают добрые люди: это дедушка Чаңчаар, первый тувинский речной капитан Марат Агбаанович, его помощники, русские Сергей Константинович, Леонид Сергеевич, радист Николай. Через эти образы автор сумел показать дружбу народов.
Автор удивительно тонко передает приключение девочек, которые заблудились и ночевали в лесном шалаше. Особенно эмоционально воздействие эпизода повести, где описывается встреча капитана и заблудившихся девочек. Произведение показывает, что автор хорошо знал детскую психологию, игры, забавы, интересы, специфические законы детской литературы, органические связи с народным творчеством. Юный читатель найдет в этом произведении себя, такого же непоседливого и пытливого, узнает о национальных чертах тоджинских детей, о любви к родному краю.
Выражение «с незапамятных времен», «стройная, как пихта», «давным-давно», «по щучьему велению», а также народные выражения «Кто не видел Тоджи, тот не видел Тувы, кто не видел Азаса, тот не видел Тоджи» и т. д., неоднократно используемые автором, свидетельствуют о связи повести с народной поэтикой.
Повесть «Путешествие», поэтично рассказывающая о светлом безмятежном детстве, оставляет радостное чувство. Произведение автора отличается местным тоджинским колоритом [Чамзырын 2009: 70].
В 1988 году книга «Путешествие» полностью издана на русском языке, где напечатаны рассказы и повести «Путешествие» и «Сын тайги», также отдельные стихи переведены на русский язык. Народный писатель Тувы Ю.Кюнзегеш об этой книге пишет, что рядом с нами навечно останутся книги Чадамба, его богатое литературное наследие. И эта книга, первая на русском языке, тоже. Как всенародная память о хорошем писателе, добром человеке, большом друге детей.
Детские произведения Л.Чадамба разнообразны по содержанию и тематике. Это говорит о глубоком понимании писателем задач литературного творчества для детей. В данном вопросе взгляды Л.Чадамба совпадают с мнением В.Г. Белинского, который писал: «Да, для детей предметы те же, что для взрослых людей, только изложенные сообразно с их понятием, в этом-то и заключается одно из важнейших сторон этого ряда» [Белинский 1954: 96] . Л.Чадамба, как известно, сам также занимался переводами. Им переведены на тувинский язык произведения многих известных писателей. Это стихотворения А. Пушкина, басни И. Крылова, произведения Н. Некрасова «Генерал Топтыгин», «Дедушка Мазай и зайцы», рассказы А.Серафимовича «Маленький шахтер» и А. Кононова «Рассказы о Ленине», а также стихи русских поэтов.
Писатель, ученый педагог, видный общественный деятель Тувы за заслуги перед народом награжден орденом Труда Тувинской Народной Республики, орденом Ленина, двумя орденами Трудового Красного Знамени, медалями «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941- 1945гг.», «Ветеран труда», медалью К.Д. Ушинского, нагрудным знаком «Отличник погранвойск» второй степени. Заслуженный работник культуры Тувинской АССР. Имя Леонида Чадамба за заслуги в области литературы и культуры занесено в книгу «Заслуженные люди Тувы ХХ века».
Надолго сохранится в арсенале тувинской детской литературы наследие Л.Чадамба – писателя, досконально знавшего детей и умевшего шагать с ними рядом до последних мгновений.
Л. Чадамба своей многогранной деятельностью оказал огромное влияние на развитие тувинской литературы для детей. Его традиции обогащают и современную детскую литературу.
Литература
Белинский В.Г. Полн. собр. соч. Т. 4.– М., 1989.
Даржай А.А. Шаңда чадырдан – делгем орукче // Шын. – – Март 17.
Куулар Д.С. Тувинская поэзия. – Кызыл, 1970.
Кюнзегеш Ю. Л.Чадамсба – писатель и человек // Путешествие. – Кызыл, 1988.
Мотяшов И.П. Избранное. – М.: Детская литература, 1993.
Сивоконь С. П. Уроки детских классиков. – М.: Детская литература, 2009.
Хадаханэ М.А. Наш старший друг // Тув.правда. – – 18 марта.
Чамзырын Е. Этнопоэтические особенности тувинской детской прозы. – Кызыл, 2009.
Чамзырын Екатерина Тамбыевна, к.ф.н., доцент Тувинского государственного университета. Журнал “Башкы”, 2022г.