Лаборатория ТФ

Лаборатория тувинской филологии

Заведующий лабораторией тувинской филологии

 

 

 

 

 

 

 

Иргит Андриан Думен-оолович

Телефон: (39422) 6-44-23

E-mail: isal47@mail.ru

адрес: 667011 г. Кызыл, ул. Калинина 1 Б, кабинет 423

 

Научный сотрудник лаборатории тувинской филологии

Херел

 

 

 

 

 

 

Херел Алимаа Хензиг-ооловна

Телефон: (39422) 6-44-23

E-mail: herel.alimaa@mail.ru

Адрес: 667011 г. Кызыл, ул. Калинина 1 Б, кабинет 423

 

Методист лаборатории тувинской филологии

SAM_0025

 

 

 

 

 

 

Ооржак Лидия Хорагаевна, почетный работник общего образования, учитель высшей категории

 horagaivna@rambler.ru

Адрес: 667011 г. Кызыл, ул. Калинина 1 Б, кабинет 431

 

5-11 класстарынга“Тыва аас чогаалы болгаш литературага” чижек программаның чаартынган хевириниң сайгарылгазы

“Мээң дээре дээн тыва чогаал кичээлим” деп I-ги республика чергелиг бот-киржилгелиг мөөрейниң түңнелдери

Область деятельности сотрудников работников распределены следующим образом: содержание образования по тувинскому языку – Ооржак Б.Ч., Бавуу-Сюрюн М.В., Доржу К.Б., Хертек А.Б., Сарыглар Ч.А., Сувандии Н. Д. (3,0 ставки); содержание образования по тувинской литературе — Херел А.Х., Ооржак Л. Х., Кужугет М.А., Чамзырын Е.Т., Куулар Н.Ш. (3,0 ставки); содержание дошкольного образования (тувинский язык) – Монгуш Б. М. (1 ставка).

В 2013 г. направление работы Лаборатории было ориентировано на выполнение пунктов 1) программы «Государсвтенные языки в системе образования Республики Тыва» на 2011-2013 гг.; 2) плана мероприятий по развитию двуязычия в системе образования Республики Тыва на 2012-2015 гг.; 3) плана работы на 2013 г. ГБНУ МОиН РТ «Институт развития национальной школы»; 4) плана работы Лаборатории и 5) индивидуальных планов сотрудников Лаборатории.

Научно-исследовательская работа сотрудников

Научная деятельность сотрудников Лаборатории имеет следующие направления:

Исследуются новые теоретические и методические подходы преподавания тувинского языка в основном общем образовании. В.н.с. Бавуу-Сюрюн М. В. разработана концепция преподавания тувинского языка в образовательных учреждениях Республики Тыва в соответствии с требованиями стандарта общего образования нового поколения, включающего требования к содержанию образования по тувинскому языку и условиям организации образовательного процесса.

Разработан порядок создания дидактических линий (учебной литературы) по предметамэтнокультурной составляющей в соответствии с требованиями ФГОС, в основе которого лежит конституционный принцип доступности качественного общего образования (Бавуу-Сюрюн М.В.).Основной целью создания дидактических линий является обновление содержания этнокультурной составляющей общего образования с учетом современных требований, предъявляемых обществом, государством, семьей, личностью к общему образованию. Предметом данной работы является создание учебно-методических комплектов (УМК), которые должны состоять из программы, учебника, методического руководства, дополнительных дидактических материалов (рабочих тетрадей, контурных карт, презентаций, ЭОР).

Для создания УМК нового поколения в соответствии с новыми требованиями ФГОС следует большая подготовительная работа. Необходимо соблюдение всего алгоритма создания УМК, для выполнения которого требуется значительное время. Создание УМК предусматривает выполнение следующих трех важных этапов: 1.Создание авторского коллектива из числа специалиста узкого профиля (филолога), ученого-методиста по предмету, учителя-методиста соответствующей дисциплины). Распределение обязанностей. Создание экспериментального УМК. 2. Апробация УМК на экспериментальной площадке. Внесение исправлений, дополнений, изменений. К концу учебного года повторное тиражирование исправленного варианта в количестве 50-100 экземпляров. 3. Продолжение апробаций на экспериментальной площадке. Проверка внесенных исправлений, дополнений, изменений. После прохождения данных трех этапов, предполагается рецензирование, получение грифа УМС Министерства образования и науки РТ, редакторская и техническая подготовка УМК к массовому тиражированию, тиражирование и передача в учебные заведения (Бавуу-Сюрюн М.В.).

На данном этапе по созданию новых УМК по тувинскому языку творческой группой (Бавуу-Сюрюн М.В., Доржу К.Б., Сувандии Н.Д., Ооржак Б.Ч., Хертек А.Б., Сарыглар Ч.А.) изучаются новые подходы в создании новых образовательных программ в соответствии с требованиями ФГОС второго поколения. Некоторые результаты данных исследований представлены в виде статьи Ооржак Б.Ч. ФКϴС-түӊ негелделеринге дүүштүр кол ниити өөредилгениӊ тыва дылдыӊ программазынга кылыг сөзүн киирериниӊ айтырыгларыныӊ дугайында // Эртем бижиктери: ТКУ-нуӊ тыва филология болгаш ниити дыл эртемнериниӊ кафедразыныӊ чыл чыындызы. VII-ги үндүрүлгези.- Кызыл: ТывКУ, 2013. С. 46-53 (0,4 а.л.).

Изучаются проблемы преподавания тувинского языка и литературы на современном этапе в связи с новыми требованиями ФГОС с.н.с. Ооржак Л.Х. По данному вопросу вышла статья «Тувинский язык и литература: проблемы преподавания» // Тувинская правда, 16 мая 2013 г. Основной постулат автора состоит в важности научить ребенка на уроках тувинского языка и литературы видеть красоту окружающего мира через родное слово, пробудить мысли и чувства, показать нравственно-духовное начало в произведениях тувинских писателей, этим обеспечивается успех современного урока в условиях введения нового ФГОС общего образования.

Теоретические и методические основы формирования тувинско-русского и русско-тувинского двуязычия. Одной из составляющих в исследовании проблемы двуязычия является поиск теоретических и методических основ преподавания тувинского языка как неродного. В направлении развития русско-тувинского двуязычия научными сотрудниками Хертек А.Б. и Ооржак Б.Ч. ведется работа над подготовкой «Грамматического справочника для изучающих тувинский язык». Обучение грамматике является одной из наиболее важных, сложных проблем в методике преподавания тувинского языка, подача изучаемого материала оформляется в виде таблиц и схем и их комментариев, что способствует логическому осмыслению системы языка в целом и облегчает его восприятие, понимание и закрепляет освоение. Выбор грамматического материала отвечает требованиям усвоения и развития коммуникативных навыков на тувинском языке русскоязычной (иноязычной) аудитории. Основные результаты проведенного исследования отражены в статьях: 1) Хертек А. Б., Ооржак Б.Ч. Грамматический справочник как вспомогательное средство в обучении тувинскому языку // Материалы Международной научно-практической конференции «Исследование проблем исчезающих языков в условиях глобализации (на примере калмыцкого языка)» (VIII Волковские чтения) 23 — 26 октября 2013 г. г. Элиста. С. 31-33 (1 а.л.). 2) Хертек А. Б., Ооржак Б.Ч. Представление глагольной системы в Грамматическом справочнике дляизучающих тувинский язык // Эртем бижиктери: ТКУ-нуӊ тыва филология болгаш ниити дыл эртемнериниӊ кафедразыныӊ чыл чыындызы. VII-ги үндүрүлгези.- Кызыл: ТывКУ, 2013. С. 31-35. (0,2 а.л.).

Филологические исследования проводятся в.н.с. Бавуу-Сюрюн М.В. и с.н.с. Ооржак Б.Ч. В течение творческого отпуска с 1 сентября по 11 ноября 2013 г. Ооржак Б.Ч. подготовлена рукопись монографии «Видо-временная система тувинского языка» (4,5 а.л.). Целью данного исследования является построение временной системы тувинского языка и сопоставление ее с аналогичными системами в древнеуйгурском и современных тюркских языках Южной Сибири. Данное исследование представляет интерес для исследователей тувинского языка, учителей-тувиноведов, а также тюркологов и типологов, работающих над проблемами исторического развития языков.

Этнолингвистические и социологические исследования проводятся вед.н.с. Бавуу-Сююрн М.В. Вопросы функционирования, фиксации и документации диалектов тувинского языка как исторических источников тувинского языка, а также описание современного состояния тувинского языка являются объектом многолетних исследований Бавуу-Сюрюн М.В. На  Международной научно-практической конференции «Исследование проблем исчезающих языков в условиях глобализации (на примере калмыцкого языка)» (VII Волковкие чтения) 23 -26 октября 2013 г. выступила с докладом “Судьбы языков кочевых тюркоязычных племен Восточных Саян” // Материалы Международной конференции С. 132-135.

Сотрудником Лаборатории тувинской филологии Ооржак Л.Х. подготовлены план и форма анкеты по проведению социологического опроса населения республики разных возрастных и национальных групп, целью которого является: 1) наблюдение над тенденцией языкового развития тувинского общества; 2) определение места тувинского языка и литературы в жизни тувинского общества; 3) выявление языковых и культурных предпочтений (в их числе и литературных) членов тувинского общества; 4) определение причин данных предпочтений. После проведения данного исследования предполагается анализ полученных результатов; написание статей. Результаты исследования будут полезны при составлении учебников по тувинскому языку и литературе.

 

Продолжаются исследования в области преподавания тувинской литературы и устного народного творчества. В Лаборатории исследуются теоретико-методологические и методические основы преподавания школьного курса тувинской литературы. С учетом этнокомпонентной составляющей образования устанавливается концепции содержания курса тувинской литературы в школе и специфика преподавания тувинской литературы. Взаимодействие изучения тувинской литературы и устного народного творчества с другими видами тувинского искусства. С.н.с. Ооржак Л.Х. подготовлена статья “Развитие коммуникативной компетенции, познавательного интереса, творческих способностей через устное народное творчество на уроках тувинской литературы” // Эртем бижиктери: ТКУ-нуӊ тыва филология болгаш ниити дыл эртемнериниӊ кафедразыныӊ чыл чыындызы. VI-гы үндүрүлгези.- Кызыл: ТывКУ, 2013С. 53-55. Результаты литературоведческих исследований Ооржак Л.Х. отражены в статьях“Фольклор в поэзии А.Бегзин-оола” // Новые исследования Тувы №1, 2013г.; “Сарыг-оолдун кокпазы-биле” // Сарыг-ооловские чтения. – Дус-Даг, 2013.

Фундаментальными исследованиями исследованиями в области тувинской национальной драматургии занимается Херел А.Х., аспирант Бурятского государственного университета.

Исследовательская работа по определению содержания преподавания тувинской литературы в гумантарных профильных классах проводится в.н.с. Доржу К.Б., которая является научным руководителем проекта “Подготовка учебно-методического комплекса по тувинской литературе в гуманитарных профильных 9 – 11 классах”. Доржу К.Б. были положены основные принципы преподавания тувинской литературы как профильного предмета в старших классах, установлены объемы и рамки содержания данного курса, определены методы и виды подачи учебного материала в соответстви с новыми требованиями ФГОС второго поколения.

Развитие родной речи в детских дошкольных учреждениях. Развитие родной речи детей, овладение богатствами родного языка составляет один из важнейших элементов формирования личности, является приоритетным в воспитании и обучении детей дошкольного возраста. Работой в данном направлении руководит н.с. Монгуш Б.М. Были опубликованы статьи Монгуш Б.М. «Творческий подход к обучению языкам» // Башкы, 2013. — № 5; «Тыва тоолчулар чурту» // Башкы, 2013. — № 3. Под руководством Монгуш Б.М. подготовлены рукописи методических работ «Чечен чогаал номчулга номунга методиктиг сумелер» (авторы Монгуш Б.М., Чирбит Т.М.), «Школа назы четпээн уруглар албан черлеринге тыва уругларга тыва чугаа сайзырадылгазынга методиктиг сумелер» (авторы Куулар А.Т., Хувартаа Г.В., Хойдувай М.М.).

Научные гранты. По итогам конкурса научных проектов на получение гранта Председателя Правительства Республики Тыва с.н.с. лаборатории Хертек А.Б. стала обладателем гранта по теме «Создание справочника тувинской грамматики в таблицах и схемах для изучающих тувинский язык» на 2013-14 гг. В течение 2013 г. ею подготовлены таблицы и схемы к темам «Фонетика», «Словообразование», «Имя», «Глагол». Основные выводы и результаты по данным материалам изложены в статьях: 1) Хертек А. Б., Ооржак Б.Ч. Грамматический справочник как вспомогательное средство в обучении тувинскому языку // Материалы Международной научно-практической конференции «Исследование проблем исчезающих языков в условиях глобализации (на примере калмыцкого языка)» (VIII Волковские чтения) 23 — 26 октября 2013 г. г. Элиста. С. 31-33 (1 а.л.).   2) Хертек А. Б., Ооржак Б.Ч. Представление глагольной системы в Грамматическом справочнике дляизучающих тувинский язык // Эртем бижиктери: ТКУ-нуӊ тыва филология болгаш ниити дыл эртемнериниӊ кафедразыныӊ чыл чыындызы. VII-ги үндүрүлгези.- Кызыл: ТывКУ, 2013. С. 31-35 (0,2 а.л.).

Научное рецензирование и редактирование.

С.н.с. Селиверстовой Г.М. и Ооржак Б.Ч проведена работа по научному редактированию и подготовке к печати рукописи учебного пособия Р.Р. Бегзи «Мы учим тувинский язык. 4 класс».

Ооржак Б.Ч выступила научным редактором «Үжүглел» (А. А. Алдын-оол, К.Б. Март-оол, Н.Ч. Дамба).

Ооржак Л.Х выступила редактором рукописи дополнительного пособия по математике для 1 класса  «Шүлүктээн бодалгалар» (автор Доржуй З.А.).

Доржу К. Б.выступила рецензентом электронного приложения к логопедическому пособию «Шын чугаалап өөрен» (А.Б. Ондар);

Доржу К. Б.выступила рецензентом «Программы по тувинской литературе. 5-11 класс».

Доржу К. Б.выступила рецензентом учебника «Төрээн чогаал. 5 класс» (М.А. Кужугет, Е.Т. Чамзырын, Л.Х. Ооржак, А.С. Шаалы).

Доржу К. Б.редактировала работу «Тыва чогаалда ажылчын кыдырааш. 5 класс» (Л.Х Ооржак).

Научные сотрудники Ооржак Л.Х и Кужугет М.А. рецензировали рукопись дополнительного пособия по математике для 1 класса  «Шүлүктээн бодалгалар» (автор Доржуй З.А.).

Бавуу-Сюрюн М.В. Приняла участие в обсуждении рукописи программы по тувинской литературе в 5-11 классах, написана рецензия.

Ооржак Б.Ч. написана научная рецензия на статью аспиранта ТувГУ Ондар М.В. «Русизмы в диалектах тувинского языка»;

Хертек А.Б., Ооржак Б.Ч., Ооржак Л.Х. редактировали материалы сайта “Тыва дыл”.

Ооржак Б.Ч. подготовлен отзыв на автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Цецегдарь Уламсурэн «Особенности тувинской речи жителей Кобдо». Москва, 2013 г.

 

Проведение экспертизы. В.н.с. Доржу К.Б. и с.н.с. Ооржак Б.Ч. была проведена экспертиза рукописей учебников «Үжүглел»(А.А. Алдын-оол, К.Б. Март-оол, Н.Ч. Дамба); «Тыва дыл. 3 класс» (Ш.Ч. Сат, Н.Ч. Дамба, Н.М. Ондар); дидактического пособия «Үжүглелге өөренип эрткен үжүктерни катаптаарынга номчудар дидактиктиг үлелге материалдары» (Л.Д.  Сарыглар).

Научные сотрудники лаборатории приняли участие в обсуждении рукописи учебника по тувинской литературе для 5-го класса. Состоялось обсуждение и обмен мнениями после УМС с авторским коллективом.

Научно-методическая работа сотрудников

Подготовка содержания преподавания тувинского языка и литературы в школе. Ведется разработка теоретико-методологических основ преподавания тувинского языка и литературы:

по тувинскому языку: составление примерной учебной программы по тувинскому языку 5-11 классов в соответствии с новыми требованиями ФГОС. Началась разработка учебника «Тыва дыл. 5 класс», отвечающего требованиям ФГОС второго поколения авторским коллективом;

по тувинской литературе: разрабатывается новый учебник «Төрээн чогаал» для 6 класса; завершена подготовка Рабочей тетради к новому учебнику “Төрээн чогаал” для 5 класса (Ооржак Л.Х.).

В рамках проекта “Подготовка учебно-методического комплекса по тувинской литературе в гуманитарных профильных 9 – 11 классах” подготовлены:

— рукопись учебника «Тувинская литература» для гуманитарного профиля для 10 класса (науч.рук. с.н.с., к.ф.н. К. Б Доржу);

— аудиоприложение к сборнику материалов по методике преподавания лирики тувинских поэтов-песенников «Шулук болгаш аялга» (Поэзия и мелодия), автор М.Н. Ооржак;

— таблицы по тувинской литературе «Основоположники тувинской литературы. Народные писатели Тувы», автор М.Н. Ооржак;

— программа по тувинской литературе 9-11 классов для гуманитарного профиля для 10 класса (науч.рук. с.н.с., к.ф.н. К. Б Доржу).

Подготовка содержания экзаменационных материалов.Одной из самых больших и важных научных разработок научных сотрудников ЛШФО в 2013 г. явилась подготовка требований и содержания экзаменов по тувинскому языку в традиционной форме. В.н.с. Доржу К.Б. были подготовлены тексты изложений к ГИА выпускников 9-х и разработаны темы сочинений к ЕГЭ 11-х классов.

Для ГИА 9-х классов по тувинскому языку в новой форме научные сотрудники лаборатории Сувандии Н.Д., Доржу К.Б., Бавуу-Сюрюн М.В., Хертек А. Б., Ооржак Б.Ч. разработали: 1. Требования к проведению экзамена (спецификация (0,3 а.л.); кодификатор (0,2 а.л.); руководство для проведения экзамена, в котором кратко охарактеризованы виды заданий и рекомендации по их проведению (0,01 а.л.); руководство по проверке КИМ по 8 вариантам, вынесенным на пробный экзамен и на ГИА (общий объем – 1,5 а.л.); таблицы для обобщения результатов экзамена (8 таблиц). 2. Содержание КИМ ГИА по тувинскому языку в новой форме, разработаны 12 вариантов типовых заданий.

Работа по разработке содержания КИМ по тувинскому языку ГИА 9-х классов в новой форме была обобщена, и на ее основе подготовлен «Сборник КИМ по тувинскому языку ГИА 9-х классов в новой форме» (2,5 а.л.). Сборник предназначен для отработки практических навыков учащихся по подготовке к экзамену в 9 классе по родному (тувинскому) языку. В нем даны ответы всех вариантов тестовых заданий, поэтому он может использоваться как при самостоятельной подготовке к экзамену, так и в классе вместе с учителем.

Проектная инновационная деятельность. Сотрудники лаборатории участвуют в деятельности РИП. В научной работе Бавуу-Сюрюн М.В. значительное внимание уделено созданию ЭОР по тувинскому языку. А) В течении полугода помогала дипломнице физмата специальности «Информатика» Монгуш Чодуре (рук. к.ф.-м.н., доцент Далаа С.М.) в переводе на электронный вид учебно-методического комплекта по тувинскому языку и литературе для 10-11 негуманитарных профильных классов (Бавуу-Сюрюн М.В., Ооржак Л.Х.). Были доработаны отдельные части учебников, переведены на тувинский язык нужные для создания компьютерных программ и интерфейса термины, фразы, команды и др. Б) Был создан ряд презентаций по лексикологии (лексическое значение слова, прямое и переносное значение слова), морфемике, морфологии тувинского языка для учащихся 5-6 классов. Работа пока требует значительной доработки.

Под общим руководством в.н.с. также Бавуу-Сюрюн М.В. ведется работа по сетевым проектам “Ландшафт Тувы” и «Электронные образовательные ресурсы по предметам этнокультурной составляющей». Бавуу-Сюрюн М.В. проанализирована работа и отчеты сети школ, принимающих участие в реализации данного проекта (на 4 стр.).

С.н.с. Ооржак Б.Ч. участвует в сетевом проекте «Электронные образовательные ресурсы по предметам этнокультурной составляющей» к качестве научного руководителя МБОУДО «Центр детского творчества» Барун-Хемчикского кожууна.Ею был сформулирован объем работы на 2013 г. и даны задания исполнителям проекта. В течение 2013 г. проводилась фотосъемка флоры и фауны Алашского плато от местечка Эзим-Адаа до Кызыл-Хая реки Алаш Барун-Хемчикского кожууна в качестве фотоиллюстраций к текстовым материалам МБОУ СОШ с. Барлык Барун-Хемчикского кожууна, участвующей в параллельном проекте «Лексика ландшафта» (получено 72 фотографий); снят и озвучен видеосюжет по произведению А.Уержаа «Тенниг-Кыйыг» (11 класс), был снят видеосюжет об историческом памятнике «Кижи-Кожээ»; создание анимационного фильма «Дилгижек» к чтению одноименной сказки в 1 классе («Үжүглел»).

Под руководством Ооржак Б.Ч. на базе МБОУ СОШ №4 г. Кызыла осуществляется проект «Этнокультурная составляющая в содержании образовательной программы дистанционного обучения детей с ограниченными возможностями здоровья». Составлены рукописи программ щадящего обучения по основным курсам «Үжүглел», «Тувинский язык. 2-4 классы», «Тувинский язык. 5-11 классы» и по дополнительным курсам «География Тувы», «История Тувы», «Математика вокруг юрты». Ооржак Б.Ч. проанализировала рукописи программ, дала рекомендации по усовершенствованию их содержания.

Основные результаты по названным выше проектам были доложены на семинаре “Использование методов эмпирического исследования в проектной деятельности образовательного учреждения” (15-17 мая 2013 г.).

Разработка материалов конкурсов, олимпиад

С.н.с. Херел А.Х. и с.н.с. Кужугет М.А. подготовили материалы заочной олимпиады среди учащихся по творчеству С. Б. Пюрбю, посвященной к его 100-летию. (20 вопросов и заданий — 1 а.л.)

Издания

  1. Кужугет М.А., Ооржак Л.Х., Чамзырын Е.Т., Шаалы А.С. Төрээн чогаал. 5 класс. Ниити өөредилге черлеринге өөредилге ному. – Кызыл: Национал школа хөгжүдер институт, 2013. – 224 ар.
  2. Доржу К.Б., Ооржак М.Н., Суктар А.Б. Тыва чогаал. 10 класс. Ниити ϴөредилге черлериниӊ гуманитарлыг профилинге шенелде өөредилге ному. — Кызыл: Национал школа хөгжүдер институт, 2013. – 191 ар.
  3. Бегзи Р. Р. Мы учим тувинский язык. 4 класс. — Кызыл: Институт развития национальной школы, 2013. — 119 стр.

Школьные мероприятия

  1. Ооржак Б.Ч. участвовала в работе жюри городской научно-практической конференции школьников «Шаг в будущее» (15 февраля 2013 г.);
  2. Ооржак Б.Ч. участвовала в организации конкурса среди школьников «Мое первое перышко». Итоги подведены 20 марта 2013 г. На конкурс представлено 107 работ ;
  1. Ооржак Л.Х., Кужугет М.А., Херел А.Х. провели заочную олимпиаду среди учащихся по творчеству С.Б.Пюрбю. В олимпиаде приняли участие 55 учащихся. Результаты проведенной олимпиады обнаруживают у учащихся хорошие знания автобиографических данных С. Б. Пюрбю и знакомство с литературно-критическими материалами по его творчеству, а также трудности в определении жанровой и хронологической отнесенности его произведений.
  1. Ооржак Б.Ч. и Херел А.Х. принимали участие в работе жюри «Фестиваль недели тувинской и русской культур в образовательных учреждениях РТ» (27 сентября 2013г).Другие мероприятия
  1. Бавуу-Сюрюн М.В. выступила перед учителями гимназии №9 с докладом о проблемах формирования двуязычия в начальной школе: о разнообразии и возможностях выбора интенсивных методов при обучении второму языку и о роли учебных планов. 28 марта 2013 г. (2 часа);
  2. Ооржак Б.Ч., Бавуу-Сюрюн М.В. приняли участие в работе УМС ИРШН 6 июня 2013 г.
  3. Бавуу-Сюрюн М.В. выступила в прямом эфире ГТРК «Тыва» с обсуждением вопросов «Тувинский язык в 20-м веке», «Тувинский язык за рубежом» 20, 21 февраля 2013 г.
  4. Хертек А.Б., Ооржак Б.Ч. выступили по тувинскому радио ко дню науки «Изучение тувинского языка на современном этапе» 20 февраля 2013 г.
  5. Ооржак Л.Х. Работала в составе члена жюри по подведению методических разработок по теме: “Тувинские сказки” (Центр Тувинской культуры) 5 ноября 2013 г.
  6. Ооржак Л.Х. Участвовала в работе рабочей группы экспертов по аттестации учителей родного языка и литературы (ТГИПиП) 20 ноября 2013 г.
  7. Херел А.Х. приняла участие в проведении круглого стола по проблемам фольклористики и национальных литератур РФ при участии к.ф.н., ст.н.с. Центра монголоведческих исследований БГУ, зам. директора по воспитательной работе восточного института БГУ Буянтуевой Г.Ц. (г. Кызыл, ТувГУ) 31 октября 2013 г.
  8. Ооржак Б.Ч. принимала участие в Республиканском августовском совещании руководящих и педагогических работников образования РТ «Задачи системы образования РТ в связи с вступлением в силу Федерального закона «Об образовании в РФ» с докладом «Анализ ГИА в новой форме по тувинскому языку в экспериментальных площадках по КИМ-ам, разработанным ИРНШ» 29 августа 2013 г.
  9. Ооржак Б.Ч. участвовала на совещании Методобъединения учителей тувинского языка и литературы г. Кызыла на базе МБОУ СОШ №12 с докладом «Требования ГИА по тувинскому языку 9-х классов в новой форме» 4 декабря 2013 г. (2 час).
  10. Херел А.Х. Принимала участие в совещании по обсуждению и согласованию программы мероприятий, посвященных 80-летию юбилея фольклориста (апрель 2014) Ондара Киш-Чалаевича Дарыма 8 октября 2013 г.
  11. Доржу К.Б., Ооржак Л.Х., Ооржак Б.Ч., Бавуу-Сюрюн М.В. приняли участие в работе УМС ИРШН 5 декабря 2013 г.